Depression

Posted by YokoKelley Fri, 11 Jun 1993 08:15:44 GMT

鬱病


うつびょう

夫が最近、イライラしたり、怒りっぽいかと思えば、ふさぎ込んだりします。 最近、職場で責任のある地位につきました。ストレスのせいでしょうか?




ストレスから来る胃潰瘍、さらに、中高年の鬱病はかなり知られていますが、最近は職場のハイテク化に伴い、あらゆる年齢層で、ストレスを覚えるようになってきました。企業でも、精神衛生対策を講じるようになってはきましたが、まだまだ、「世間体が悪い」といった、昔ながらの因習に妨げられて、初期のうちに治療を受けることなく、重症になって、やっと、病院を訪れるというケースが少なくありません。




鬱病 (うつびょう) Depression
塞ぎ込んでいる (ふさぎこんでいる) Depressed
イライラしている irritated
不安定な (ふあんていな) unstable
眠れない (ねむれない) unable to sleep
食欲不振 (しょくよくふしん) lost appetite
~に集中できない (~にしゅうちゅうできない) unable to concentrate on
精神科 (せいしんか) psychiatry




Since when has your husband started behaving out of ordinary?
That was about six months ago, when the company introduced computer system.
Does your husband seem depressed?
He is very moody, alternately depressed and irritated.
He is unable to sleep at night.




いつ頃から、ご主人は変わりましたか?
約6カ月前に、会社にコンピューターが導入されてからです。
ご主人は、塞ぎ込んでいるようですか?
気分が変わり易くて、塞ぎ込んでいるかと思うと、次には、イライラしています。
夜、眠れないようです。




一言おせっかい

ストレス状態や、うつ症状は、精神上の重荷が外に現れるわけです。個人の努力では容易に直せません。専門医に相談するのが一番でしょう。激励したり、症状を否定するのは逆効果だといわれます。また、気分転換にと、旅行に出たりすることは、かえって、不安感を増大させるので勧められません。


(ハワイパシフィックプレス連載)

Leave a comment, View comments, View trackbacks

Your Comments.

Leave your own response

Other posts about this post.

This post has been discussed on the following web sites / blogs. If you wish to trackback to this post please use the following trackback address: /articles/trackback/421

Spread the word.

茶飲みトーク supports RSS (Real Simple Syndication), and Trackbacks from other blogs.

RSS feed for this post Trackback URI

Your Reply

Comment Form.

Fields denoted with a "*" are required.

You may also like to leave your email or website.