pregnancy
Posted by YokoKelley Mon, 13 Jun 1994 19:15:09 GMT
妊娠
にんしん
クリスマス・シーズンから年末年始にかけて、たくさんのカードをいただきました。その内、知人、友人から出産の予定、誕生の知らせが何通かありました。そこで、今回は、海外ではじめて、そのような体験をなさる方、乳児を抱えているお母さん達のために知っておきたい便利な表現を教えていただきましょう。
家族、知人から離れた土地での出産、育児は不安なものです。幸いハワイは日本語の分かる人がいますから、多少とも助かりますが、簡単な英語の表現を知っておくと、夜中に病院に行かねばならない時などに全く意志が通じないよりもずっと良いと思います。ハワイの病院では、妊婦は、勿論、新生児のために、おしめ、哺乳ビン、全て準備してありますから、それらを持って行く必要はありません。
妊娠 (にんしん) pregnancy
妊娠している (にんしんしている) be pregnant
つわり morning sickness
満期 (まんき) ul term
出産予定 (しゅっさんよてい) due date
陣痛 (じんつう) labor / labor pains
分娩(室) (ぶんべん しつ) delivery (room)
産婦人科 (さんふじんか) Obstetrics and Gynecology (OB-GY)
小児科 (しょうにか) pediatrics
新生児 (しんせいじ) newborn
未熟児 (みじゅくじ) premature baby
人工乳(粉・液) (じんこうにゅう/ふん えき) formula
粉ミルク (こなミルク) powdered milk
I haven't been feeling well lately.
I feel nauseated.
I may be pregnant because I missed this month's period.
You are in the sixth month of pregnancy.
Your due date will be at the end of February.
I think my labor has started.
We are going to take you to the delivery room.
Now, push!
Ok, now, relax.
Take a deep breath.
このところ気分がすぐれません。
吐き気もします。
今月は、生理もなかったので妊娠したのではないかと思うのですが・・・
妊娠六ヵ月ですね。
出産予定日は、2月の末です。
陣痛が始まったようです。
分娩室へお連れしましょう。
はい、力んで!
はい、力を抜いて!
息を深く吸って!
一言おせっかい
案ずるより、生むが易し
Fear is often worse than the danger itself.
にんしん
クリスマス・シーズンから年末年始にかけて、たくさんのカードをいただきました。その内、知人、友人から出産の予定、誕生の知らせが何通かありました。そこで、今回は、海外ではじめて、そのような体験をなさる方、乳児を抱えているお母さん達のために知っておきたい便利な表現を教えていただきましょう。
家族、知人から離れた土地での出産、育児は不安なものです。幸いハワイは日本語の分かる人がいますから、多少とも助かりますが、簡単な英語の表現を知っておくと、夜中に病院に行かねばならない時などに全く意志が通じないよりもずっと良いと思います。ハワイの病院では、妊婦は、勿論、新生児のために、おしめ、哺乳ビン、全て準備してありますから、それらを持って行く必要はありません。
妊娠 (にんしん) pregnancy
妊娠している (にんしんしている) be pregnant
つわり morning sickness
満期 (まんき) ul term
出産予定 (しゅっさんよてい) due date
陣痛 (じんつう) labor / labor pains
分娩(室) (ぶんべん しつ) delivery (room)
産婦人科 (さんふじんか) Obstetrics and Gynecology (OB-GY)
小児科 (しょうにか) pediatrics
新生児 (しんせいじ) newborn
未熟児 (みじゅくじ) premature baby
人工乳(粉・液) (じんこうにゅう/ふん えき) formula
粉ミルク (こなミルク) powdered milk
I haven't been feeling well lately.
I feel nauseated.
I may be pregnant because I missed this month's period.
You are in the sixth month of pregnancy.
Your due date will be at the end of February.
I think my labor has started.
We are going to take you to the delivery room.
Now, push!
Ok, now, relax.
Take a deep breath.
このところ気分がすぐれません。
吐き気もします。
今月は、生理もなかったので妊娠したのではないかと思うのですが・・・
妊娠六ヵ月ですね。
出産予定日は、2月の末です。
陣痛が始まったようです。
分娩室へお連れしましょう。
はい、力んで!
はい、力を抜いて!
息を深く吸って!
一言おせっかい
案ずるより、生むが易し
Fear is often worse than the danger itself.
(ハワイパシフィックプレス連載)
Spread the word.
茶飲みトーク supports RSS (Real Simple Syndication), and Trackbacks from other blogs.




Your Comments.
Leave your own response