food poisoning

Posted by YokoKelley Tue, 13 Sep 1994 20:35:46 GMT

食中毒


しょくちゅうどく

今年の夏、日本では、O-157という菌の集団食中毒が発生しました。当然のことながら、日常の食生活、衛生面での警戒が、さらに必要という思いを強くしました。一般的なことばで、「食べ物にあたった。」という表現がありますが、症状の軽いものから死にいたるものまであることから、早期の手当てが大切なんですね。




文化・科学が発達しても、それを充分に利用しなければ思わぬ所で足をすくわれるという教訓になりました。手をよく洗う、冷たいものは冷たく保存、熱いものはさめないように保存するといった基本的な事を忘れるなという事ですね。

特に夏期(ハワイでは常時)は、細菌の増殖には格好の時期。加えて野外でのピクニックやバーベキューで肉類を扱う際には注意が必要です。腹痛がひどい、血便があれば、医師の手当を要します。体液の補給がカギとなります。公衆衛生局や保険所でも抜き打ち検査をやって取り締まっていますが、個人々々でも少しでも気になるような所では食べないといった用心も必要でしょう。




食中毒 (しょくちゅうどく) food poisoning
集団食中毒 (しゅうだんしょくちゅうどく) food poisoning outbreak
伝染病 (でんせんびょう) epidemic
感染 (かんせん) infection
感染経路 (かんせんけいろ) infection route
感染源 (かんせんげん) source of infections
脱水症状 (だっすいしょうじょう) dehydration
脱水症状の (だっすいしょうじょうの) dehydrated
隔離 (かくり) quarantine
サルモネラ菌 (サネモネラきん) salmonella
大腸菌 (だいちょうきん) E.Coli
赤痢菌 (せきりきん) shigella
予防 (よぼう) prevention
消毒 (しょうどく) disinfect
消毒剤 (しょうどくざい) disinfectant




My son may have food-poisoning.
I heard that O-157 is going around and I'm worried. (I heard that there is an O-157 outbreak.)
It is said that complications develop after a while.
Is my son all right?
I'm not sure what the source of the infections is.
Did he eat any meat that was stored inproperly?
We might have left some hamburger out of the ice box too long.
It is important to wash hands frequently during food prepararion.




息子が食べ物にあたったようです。
O-157がはやっているので心配です。
症状が長引くと他の病気を併発すると聞きましたが、大丈夫でしょうか?
感染源が何であるか思いあたりません。
管理が不充分な肉を食べませんでしたか?
ハンバーガーの肉を冷蔵庫から出してそのままにしていたかも知れません。
調理中は手をこまめに洗うことが大切です。




一言おせっかい

Keep hot foods hot and cold food cold.
食物の管理法:熱いものは熱く、冷たいものは冷たく。

わかりきっているようでも、ともすれば忘れがちです。


(ハワイパシフィックプレス連載)

Leave a comment, View comments, View trackbacks

Your Comments.

Leave your own response

Spread the word.

茶飲みトーク supports RSS (Real Simple Syndication), and Trackbacks from other blogs.

RSS feed for this post Trackback URI

Your Reply

Comment Form.

Fields denoted with a "*" are required.

You may also like to leave your email or website.