medicine

Posted by YokoKelley Wed, 16 Dec 1998 00:42:56 GMT


くすり


薬の外箱に色々な説明が書いてありますが、日本の薬と同じ方法で書いてありますか? また、主な言葉を説明して下さい。




一般に、日本語の説明では、効能、効果、用法、容量、剤型と、それぞれ項目別に書いてあるのに対して、英語の説明では、Directions(使用法) 或いは、Indications(適応)との書き出しの下に、まとめて文章としてあるようです。文章を全て読まなければなりません。ご自分に必要な部分を赤線で囲むなりして、急いでいる場合でも、見落としのないようにしておくと助かります。




適応症 (日本語での効能、効果も含まれる)
てきおうしょう (にほんごでのこうのう、こうかもふくまれる)
 Indications
禁忌 (きんき) Contraindications
過敏症 (かびんしょう) Hypersensitivity
使用上の注意 (しようじょうのちゅうい) Precautions
使用法 (日本語での用法、用量、剤型も含まれる) 
しようほう (にほんごでのようほう、ようりょう、ざいけいもふくまれる) Directions Dosage and administration (Directionsと同じ)
薬の相互作用 (くすりのそうごうさよう) Drug interactions
併用薬 (へいようやく) Concomitant drugs




What is this drug for?
Will this drug make me light-headed or sleepy ?
Can I take this drug whenever I cough badly ?
How often should I take this drug ?
This drug tastes bitter.
Can I eat something sweet after taking it ?
Is there anything I shouldn't be doing while I take the drug ?
Can I drink beer ?




これはどういうお薬ですか?
この薬を服用して、頭がボンヤリしたり、眠くなったりしませんか?
この薬は咳が出て苦しい時には、いつでも使用してもいいんですか?
それとも何時間かおきに使用すべきですか?
この薬は苦いので、飲んだあとにすぐ甘いものを食べてもいいですか?
この薬を服用期間中に、してはいけないことはありますか?
ビールを飲んでもいいですか?




一言おせっかい

" Good medicine tastes bitter. "  
「良薬は口に苦し」 でも、症状が軽くなったからといって、
自分の判断で勝手に薬を飲むのをやめたりしないで、かかりつけの医師の判断に従って下さい。

(ハワイパシフィックプレス連載)

Leave a comment, View comments, View trackbacks

Your Comments.

Leave your own response

Spread the word.

茶飲みトーク supports RSS (Real Simple Syndication), and Trackbacks from other blogs.

RSS feed for this post Trackback URI

Your Reply

Comment Form.

Fields denoted with a "*" are required.

You may also like to leave your email or website.