何階へ行かれますか?
Posted by ShuzoNakamura Thu, 11 Jul 2002 07:02:15 GMT
What floor are you going to?
Different kinds of people ride together in the elevator. American people will kindly ask you what floor you are going to. Even though you don't understand everything they say, you still feel comfortable. Osamu would like to ask someone this question once when he rides in the elevator.
In the elevator, people tend to be shy. But it's not uncommon for some people to smile or make some sort of comment. If you don't understand what they are saying, don't just smile. You should say: "What did you say?" or "Could you say that again?"
エレベーターでアメリカ人達と同乗すると、「何階へ行きますか?」と、親切に問いかけてくれます。話しかけられたことのすべてを聞き取れなくても、やはり心なごむ思いがします。一度、私も人と同乗した時には尋ねてあげたいと思います。
異国の土地で何気ない心配りに出会った時、ほっとするような、嬉しいような気持ちになりますね。エレベーターの中では、こんな会話があったのでしょう。「手がふさがているようですね!何階へ行かれますか?」
You look like you have your arms full.
May I help you? What floor are you going to?
関連する表現例をあげてみましょう。
- 何階へいきますか?
なんかいへいきますか?
What floor are you going to? Which (or what) floor?
16階へ行きます。
じゅうろっかいへいきます。
Sixtteenth floor please.
Can I have the sixteenth floor please.
上へ行きますか?
うえへいきますか?
Are you going up?
下へ行きますか?
したへいきますか?
Are you going down?
7/11/2002
(ジャパニーズビーチプレス連載)
Other posts about this post.
This post has been discussed on the following web sites / blogs. If you wish to trackback to this post please use the following trackback address: /articles/trackback/538
Spread the word.
茶飲みトーク supports RSS (Real Simple Syndication), and Trackbacks from other blogs.




Your Comments.
Leave your own response