あ〜 私、この辺りあまり詳しくないんですー

Posted by: YumikoAsano Tue, 04 Dec 2007 04:40:04 GMT


買物の帰り道のこと、信号待ちでとまった車の窓から地図を片手にアメリカ人らしきカップルの男性が、近付いてくる私に大声で話しかけてきました。 どうも観光でドライブをしているようで道を尋ねたかったんだと思います。その場所はあまり人通りもなく、買物袋を持って歩いてる私を見つけ、ここに住んでると思い、声をかけたのでしょう。

突然のことで、とっさに、「ごめんなさい、私は英語ができません。」と言ってしまいました。なぜなら、信号が変われば今にも走りだすのでしょうから 「どこへ? 」と聞いたところで、すばやく答えてあげることができません。彼らは残念そうでした。

そんな時、「断るにしてももっと違う言い方がなかったかな」と悩みながら家路につきました。


あ〜 すみません。私、この辺りあまり詳しくないんです。

 

Ah~  I am sorry, but I don't know this area very well.

 

 

Posted in  | Tags  | no comments

そうでしょう! いいでしょう!

Posted by: YumikoAsano Tue, 04 Dec 2007 04:37:44 GMT


スーパーのレジで支払う時、よくレジの人が値段を打ちながら商品を手におしゃべりを始めます。
後ろに長い列ができていても、興味ある商品があれば何か一言話しかけてきます。

この間はクリスマスオーナメントを買った時、「あらこれかわいいわね」とレジの人が言いました。何と言ったらいいかわからなかったので、にこにこして支払いを済ませました。

「そうでしょう!ありがとう」、「そう? あなたもそう思う?」などとさりげなく英語で気の効いた一言を返してみたいです。

 

そうでしょう! いいでしょう!

Oh,really?  Thank you .


Posted in  | Tags  | no comments

勿体ないから、この袋使って下さい。

Posted by: YumikoAsano Tue, 04 Dec 2007 04:35:52 GMT


スーパーで買い物をしてレジで支払いを済ませたところ、ひとつだけ買い忘れた物を思い出しました。
私は再び品物を取りに行き、またレジの長い列の後ろに並びました。
やっと支払いを済ませると、レジの人がビニール袋に品物を入れようとしました。

私は、「ひとつだけだからこの袋でいいです。もったいないですから」と言いたくて、
最初に買った品物が入っている袋を指さして見せました。
しかし、店員さんはその意味がわからず、またもうひとつの袋に入れてくれました。

Posted in  | Tags  | no comments