Dr. Yoko Kelley のネブラスカ便り 45

Posted by: YokoMKelley Wed, 15 Nov 2006 01:06:39 GMT

  町名や通りの名前の付け方は、土地柄を表しています。日本で町名を聞くと、方角やそこの住民の職業がわかります。ハワイでは海や太陽にちなんだ名前が多いのはさすがです。

 米本土の町の通りはだいたい碁盤の目に作られ、南北あるいは東西に走る通りが1番から始まる番号順につけられています。それらと交差する通りの名前として最も頻繁につかわれるのは、walnut(胡桃) maple(楓), oak (柏) pine (松)等の木の名前です。

 アイダホ州で住んだ通りは、Forsythia(日本語でれんぎょう)と呼ばれていました。これは春一番に黄色の花をつける植物として好まれていますが、発音が難しく何かと不便でした。それぞれの町を作った移民の名前が通りの名前として残っているのもアメリカならではです。

 オマハに、その通りの名を見る度に「お気の毒に」と感ずるのがBurt Streetです。1854年、Mr. Burtは、Nebraska Territory の初代の知事に任命されたのですが、元来病弱のため、東部からはるばるネブラスカまでやって来るやすぐに寝付いてしまいました。ところが、その当時、州都の決定をめぐって6つの町がはげしく対立していて、病気のMr. Burtはろくろく養生もできずに、10日後についに亡くなってしまったのです。その隣の通りが知事代行をした人の名であるのは、これまた興味のあるところです。
 
 


(ハワイパシフィックプレス連載)
<!-break->

Posted in  | Tags ,  | no comments | no trackbacks

Dr. Yoko Kelley のネブラスカ便り 43

Posted by: YokoMKelley Sat, 16 Sep 2006 03:16:17 GMT



   オマハの南北に走る道路は東端のミズーリ川沿いの1番路から西端の192番路 まであり、12で割り切れる番号の道は南北に貫通しています。(例外もあって驚きますが)

 先日、168番路を北に曲がり損ねたので西進して180番路まで行き、あらためて北方向に曲ったのですが、東方向に戻るための大通りとの交差点を見逃さなければよいがと願っていたところ、思いがけなく行き止まりになって、そこは赤レンガ敷きの道が左右に延びていました。赤レンガの道の上を車をゆっくり走らせながら、「オマハにもこんなところが」と大発見をした気持ちでした。道路際には Historical Lincoln Highwayとのサインが立ってっていました。

 早速、インターネットで調べたところ、このLincoln Highway は、アメリカ合衆国で最初のtranscontinental highway つまり、東海岸(ニューヨーク)と西海岸(サンフランシスコ)を結ぶ大陸横断自動車道で1913年に着工、紆余曲折を経て現在の高速道路網の礎となったのですが、そもそもの発案者であるカール•フィッシャー氏はまた、インディー500の創始者でもあります。この東西両地点をを出来る限り真っ直ぐな線で結ぼうという案のおかげで、Lincoln Highwayはネブラスカのほぼ中央を横断しています。この歴史上重要なhighwayの保存に努力している民間人の会もありますし、ネブラスカ州では州政府が宣伝に力を入れているのは嬉しいことです。v



(ハワイパシフィックプレス連載)

 

Posted in  | Tags ,  | no comments | no trackbacks

Dr. Yoko Kelley のネブラスカ便り 42

Posted by: YokoMKelley Wed, 16 Aug 2006 01:32:56 GMT

アメリカ合衆国の首都がワシントンでなく、ポトマック、または他のインディアン語であったらと考えることがあります。ネブラスカはインディアン語を州名にしていていますが、もっと詳しく知る必要を感じて、オマハに引っ越してきた機会に州図書館から参考書を借りてきました。



ネブラスカは、この中央平原を西から東へ流れる大きな川を Otoeインディアンが Nebrath-ka と呼び、Omaha インディアンが Ni braska と呼んだところに由来しています。共に、「平たい水」 という意味ですが、フランス人の探検家がこれをフランス語に訳し、現在の名 Platte River となりました。 ところでオマハは、 「流れに逆らって行く人」 という意味ですが、1500年前後に、スー族が東部のアパラチア山脈地帯から西へ移動した際、ミシシッピー川の流れに沿って南下せず、流れに逆らって北上したところからきています。


(ハワイパシフィックプレス連載)

Posted in  | Tags ,  | no comments | no trackbacks