Ouch!

Posted by: MichikoNakamura Fri, 19 Oct 2007 03:43:19 GMT

痛ッタッ


重い本箱を動かして腰をいためました。
「危ないかな」と思いながらも、つい無理をしました。
以前にも腰を痛めたことがありますが、このところ調子が良かったのです。
直後よりも翌日に腰が痛みだしました。
そのうちに、右の太腿がだるく感じ始めました。
このような感じは初めてでしたので、カイロプラクターにかかりました。
カイロプラクターは脊椎矯正の専門家です。


治療

腹這いの姿勢になってください。
仰向きの姿勢のなってください。
横向きになってください。
こうすると痛みますか?
両手を背中にまわしてください。
息を吸い込んで、つぎにはいて。


レーザー治療 (弱波のレーザー治療)

ビリビリという感覚があればいってください。


コールドパック>

帰宅したら氷枕を20分当て20分はずし、再び、20分当てるコースを日に3,4回繰り返しててください。

イタッタッ!


おもいほんばこをうごかしてこしをいためました。「あぶないかな」とおもいながらも、ついむりをしました。
いぜんにも、こしをいためたことがありますが、このところちょうしがよかったのです。
ちょくごよりも よくじつに こしがいたみだしました。
そのうちに、みぎのふとももがだるくかんじはじめました。
このようなかんじははじめてでしたので、カイロプラクターにかかりました。
カイロプラクターはせきずいきょうせいのせんもんかです。


ちりょう

はらばいのしせいになってください。
あおむきのしせいのなってください。
よこむきになってください。
こうするといたみますか?
りょうてをせなかにまわしてください。
いきをすいこんで、つぎにはいて。


レーザーちりょう (じゃくはのレーザーちりょう)

ビリビリというかんかくがあればいってください。


コールドパック

きたくしたらこおりまくらをにじゅっぷん2あて、にじゅっぷんはずしふたたびにじゅっぷんあてるコースをひにさん、よんかいくりかえしててください。



Ouch!

I injured my back when I moved a heavy bookshelf.
Although I was afraid it might be dangerous, I did it anyway.
I did injure my back once before, but I was feeling alright.
My back started aching not right away but on the following day.
Then, the thigh started feeling dull.
As I’ve never felt that way before, I decided to see a chiropractor.
A chiropractor is a specialist for correcting the spine.   


 Treatment

Lie on your tummy.
Lie on your back.
Lie on your side.
Does this position hurt?
Turn both your arms up to the back.
Take a deep breath in, and then out.


Low level laser therapy

Tell me when you feel a tingling sensation.


Ice/Cold pack

When you get home, apply the cold pack for 20 minutes on, 20 minutes off and 20 minutes on again. Repeat this cycle 3 to 4 times
daily.

 

(ハワイパシフィックプレス連載

 

Posted in  | Tags ,  | no comments

Pinched nerve

Posted by: MichikoNakamura Tue, 19 Dec 2006 16:24:00 GMT

つった神経


肘を机の角で打って、神経にあたりました。
肘から指先まで、ビーンとしびれました。
痛くて、痛くて、涙が出ました。
痛さのあまり、しばらくそこにうずくまりました。
中指が麻痺しています。
今朝、突然に肩に激痛が走りました。
ただの寝違えとは違っています。
首を動かそうとすると、激痛が走りました。
あまりの痛さに起き上がることが出来ませんでした。
首のひねり具合が悪かったかな。
神経がつって、首がスムーズに動きません。
首から肩にかけて、部分的に神経がしびれています。 気持ち悪い!




つったしんけい

ひじをつくえのかどでうって、しんけいにあたりました。
ひじからゆびさきまで、ビーンとしびれました。
いたくて、いたくて、なみだがでました。
いたさのあまり、しばらくそこにうずくまりました。
なかゆびがまひしています。
けさ、とつぜんにかたにげきつうがはしりました。
ただのねちがえとはちがっています。
くびをうごかそうとすると、げきつうがはしりました。
あまりのいたさにおきあがることができませんでした。
くびのひねりぐあいがわるかったかな。
しんけいがつって、くびがスムーズにうごきません。
くびからかたにかけて、ぶぶんてきにしんけいがしびれています。
きもちわるい!




Pinched nerve

When I hit the elbow, the nerve got pinched.
I felt sharp pain running from elbow to fingertips.
It was so painful, I cried..
It was so painful, I crouched, being unable to stand up.
My middle finger got numb.
I have sudden, sharp pain in the shoulder this morning.
I don’t think this is a simple strain in my neck while asleep.
When I tried to move my head around, I felt a sharp pain.
The pain was so severe that I couldn’t get up.
I may have turned my neck in a wrong way.
I think I have a pinched nerve.
My neck doesn’t move smoothly.
The nerve that runs from neck to shoulder is partially numbed.
I feel ill.

(ハワイパシフィックプレス連載)

Posted in  | Tags  | no comments

I have a feeling that I will get it again!

Posted by: MichikoNakamura Sat, 16 Jul 2005 03:52:50 GMT

また、あの症状が現われそう!

「自分で出来る工夫」

首を一定の角度に傾けた時、首に痛みが走ります。
すぐにサポーターを巻いて首を固定します。
コンピューターで仕事する時は、手首枕を使って手首の過労を防ぎます。
小さな台を使用してコンピューターの高さを調節して、正しい姿勢を保つようにします。
腰を痛めたことがあります。
重いものは持ち上げるときはかがむように気をつけています。
腰部をサポートする下着をはきます。
毎朝屈伸運動をして腹部腰部を鍛えます。
喉が痛くなって風邪のひき始めかなと感じたら、すぐにハンカチやスカーフを首に巻きます。
膝の具合が悪いと感ずる時は、痛くなる前に膝のサポートを装着します。
お腹が冷えると下痢をしやすいので、腹巻きをして寝ます。
旅行に出ると便秘がちになってお腹が張ります。
水分をたくさん取って腹部を活気づける体操をします。




また、あの症状が現われそう!

「じぶんでできるくふう」

くびをいっていのかくどにかたむけたとき、くびにいたみがはしります。
すぐにサポーターをまいてくびをこていします。
コンピューターでしごとするときは、てくびまくらをつかっててくびのかろうをふせぎます。
ちいさなだいをしようしてコンピューターのたかさをちょうせつして、ただしいしせいをたもつようにします。
こしをいためたことがあります。
おもいものはもちあげるときはかがむようにきをつけています。
ようぶをサポートするしたぎをはきます。
まいあさ、くっしんうんどうをしてふくぶようぶをきたえます。
のどがいたくなってかぜのひきはじめかなとかんじたら、すぐにハンカチやスカーフをくびにまきます。
ひざのぐあいがわるいとかんずるときは、いたくなるまえにひざのサポートをそうちゃくします。
おなかがひえるとげりをしやすいので、はらまきをしてねます。
りょこうにでるとべんぴがちになっておなかがはります。
すいぶんをたくさんとってふくぶをかっきづけるたいそうをします。




I have a feeling that I will get it again!

What you can do to prevent it from happening.

When I tilt my head a certain angle, a pain runs down the neck.
I wear a neck brace right away to stabilize my neck.
While working with a computer, I use wrist pillows to lessen wrist fatigue.
A small table is used to raise my computer so that I can maintain good posture.
I once hurt my back.
I make sure to lower myself when lifting heavy objects.
I wear an undergarment for supporting the back.
Every morning, I exercise, mostly stretching and bending, to strengthen my back and abdomen.
When I have a sore throat and feel that I am coming down with a cold, I wind a handkerchief or scarf around my neck right away.
When I feel that something is not right with my knee, I wear a knee brace before it starts aching.
I tend to have runs when my abdomen gets cold.
I wear a stomach band when I go to bed.
I tend to have constipation and feel bloated while traveling.
I make sure to drink lots of water and exercise to stimulate the abdomen.


(ハワイパシフィックプレス連載)

Posted in  | Tags  | no comments

I got sores from my shoes and they hurt.

Posted by: MichikoNakamura Sun, 10 Apr 2005 17:38:06 GMT

靴ずれで足が痛い

靴ずれでかかとの皮がむけました。
靴の皮が硬くて、皮膚がすれて痛いです。
靴が柔らかすぎて、土踏まずが疲れます。
靴の縫い目が皮膚を刺激します。
靴のデザインが足の形に合わないのか、足がとても疲れます。
若い頃、よくハイヒールをはいたので、外はんぼしになりました。
親指と小指の骨が出っ張っているので、靴に圧迫されて痛いです。
フットドクターに行くよう、友人にすすめられました。
小指の裏にウオノメ(タコ)が出来ました。切って下さい。


「靴屋さんで」

柔らかくて楽な靴を見せてください。
ペッタンコではなくて、3センチくらいのヒールがいいです。
6インチ半と7インチのサイズをはいてみます。
普通サイズです。
幅広です。




くつずれであしがいたい

くつずれでかかとのかわがむけました。
くつのかわがかたくて、ひふがすれていたいです。
くつがやわらかすぎて、つちふまずがつかれます。
くつのぬいめがひふをしげきします。
くつのデザインがあしのかたちにあわないのか、あしがとてもつかれます。
わかいころ、よくハイヒールをはいたので、がいはんぼしになりました。
おやゆびとこゆびのほねがでっぱっているので、くつにあっぱくされていたいです。
フットドクターにいくよう、ゆうじんにすすめられました。
こゆびのうらにウオノメ(タコ)ができました。きってください。


「くつやさんで」

やわらかくてらくなくつをみせてください。
ペッタンコではなくて、3センチくらいのヒールがいいです。
6インチはんと7インチのサイズをはいてみます。
ふつうサイズです。
はばひろです。




I got sores from my shoes and they hurt.

The skin on my heel peeled off because of my shoes.
My leather shoes are hard and irritate my skin.
My shoes are too soft to support the arch.
The seam of the shoes irritates my skin.
The form of the shoes does not fit my feet.
My feet tire easily.
I often wore high-heeled shoes when I was young.
Now I have a bunion (hallux valgus).
The bone by the big and little toes stick out and get pressure by the shoes.
It hurts.
I was recommended by a friend to go see a podiatrist.
I have a corn on the underside of the little toe.
Can you remove it?


At the shoe store

I am interested in a pair of soft and comfortable shoes.
I’d like to see shoes with some heel, preferably about 3 inches high.
I think my shoe size is six and half or seven.
The width is medium.
I wear wide shoes.


(ハワイパシフィックプレス連載)

Posted in  | Tags  | no comments

After leisure and sports activities

Posted by: MichikoNakamura Sun, 12 Dec 2004 17:07:07 GMT

レジャーや、スポーツをした後で・・・

ビーチで砂ぼこりが目に入りました。
目が充血して痛いです。
珊瑚礁を踏んで、足の裏を怪我しました。
ハイキングに行って、何かの植物にかぶれました。
植物のトゲが指に刺さりました。
靴ずれをして、皮膚がむけました。
ジョギングをしていて、右膝が痛くなりました。
マラソンレース中に転んで、左肘を強く打ちました。
ゴルフコースで気分が悪くなりました。


今までに何か手術をしたことがありますか?

入院をしたことがありますか?
はい。3年前に脳出血で倒れて、1週間入院しました。
今、何か薬を飲んでいますか?
はい、甲状腺の薬を飲んでいます。




レジャーや、スポーツをしたあとで・・・

ビーチですなぼこりがめにはいりました。
めがじゅうけつしていたいです。
さんごしょうをふんで、あしのうらをけがしました。
ハイキングに行って、なにかのしょくぶつにかぶれました。
しょくぶつのトゲがゆびにささりました。
くつずれをして、ひふがむけました。
ジョギングをしていて、みぎひざがいたくなりました。
マラソンレースちゅうにころんで、ひだりひじをつよくうちました。
ゴルフコースできぶんがわるくなりました。


いままでになにかしゅじゅつをしたことがありますか?

にゅういんをしたことがありますか?
はい。さんねんまえにのうしゅっけつでたおれて、いっしゅうかんにゅういんしました。
いま、なにかくすりをのんでいますか?
はい、こうじょうせんのくすりをのんでいます。




After leisure and sports activities

Sand dust got into my eyes while playing on the beach.
My eyes are red and painful.
I stepped on coral and got cuts on my soles.
I went hiking and had a rash caused by some plants.
A thorn of some plant pierced my finger.
I got a shoe sore. My skin is peeling.
My right knee became painful while jogging.
I fell down during the marathon race and hit my left elbow hard.
I felt sick while playing golf.


Have you undergone any operation?

Have you ever been hospitalized?
Yes, I have. I had cerebral hemorrhage 3 years ago and was hospitalized for 1 week.
Are you taking any medicine?
Yes. I take a thyroid medicine.



(ハワイパシフィックプレス連載)

Posted in  | Tags  | no comments

Airway Hypersensitivity

Posted by: MichikoNakamura Tue, 10 Jun 2003 14:12:36 GMT

気道過敏症


患者の訴え

2日前からのどが痛くなり、赤くなっています。
咳が突然出始めて、止まらなくなります。
痙攣したような咳が出ます。
呼吸が苦しくなります。
寝ている時に咳が出るので、睡眠不足で疲れています。
たんは出ません。


診察をおえて

気道過敏症です。
あなたの気道が外部からの刺激に過敏に反応するためにおこります。
咳の発作がどのような時におこるか心当たりがありますか。
副腎皮質ホルモンで、プレドニゾロン(商品名プレドニゾン)という薬を飲んで下さい。


再診日に

副腎皮質ホルモンの薬が効きました。




きどうかびんしょう


かんじゃのうったえ

ふつかまえからのどがいたくなり、あかくなっています。
せきがとつぜんではじめて、とまらなくなります。
けいれんしたようなせきがでます。
こきゅうがくるしくなります。
ねているときにせきがでるので、すいみんぶそくでつかれています。
たんはでません。


しんさつをおえて

きどうかびんしょうです。
あなたのきどうががいぶからのしげきにかびんにはんのうするためにおこります。
せきのほっさがどのようなときにおこるかこころあたりがありますか。
ふくじんひしつホルモンで、プレドニゾロン(しょうひんめいプレドニゾン)というくすりをのんでください。


さいしんびに

ふくじんひしつホルモンのくすりがききました。




Airway Hypersensitivity

Sore throat started two days ago, and looks red.
I start coughing all of a sudden and can not stop it.
I cough like I am having convulsions.
It sounds like I am having convulsions when I cough.
I have difficulty breathing.
As I cough during the night while I sleep, I feel tired because I don't get enough sleep.
I don't have eputum.
What you have is called airway hypersensitivity.
Your airway reacts as is hypersensitive to external irritants.
Have you noticed any special causes that make you cough ?
Atart taking Prednisolone, which is an adreno-cortical hormone, or steroid.
The steroid was very effective.


(ハワイパシフィックプレス連載)

Posted in  | Tags , , ,  | no comments