<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="/stylesheets/rss.css" type="text/css"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/">
  <channel>
    <title>&#33590;&#39154;&#12415;&#12488;&#12540;&#12463;: Sumimasen</title>
    <link>http://www.chanomitalk.com/articles/2007/10/20/sumimasen</link>
    <language>en-us</language>
    <ttl>40</ttl>
    <description>making sense of language</description>
    <item>
      <title>Sumimasen</title>
      <description>&lt;p&gt;&lt;h3&gt;&#12377;&#12415;&#12414;&#12379;&#12435;&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Sumimasen is one of those convenient expressions with a lot of different meanings depending on how you use it. It can mean, &amp;quot;I&amp;#39;m sorry,&amp;quot; &amp;quot;thank you,&amp;quot; or &amp;quot;excuse me.&amp;quot; I don&amp;#39;t know how accurate it is, but I usually think of all of these as different ways to say, &amp;quot;I&amp;#39;m sorry.&amp;quot; You can use it directly to mean, &amp;quot;I&amp;#39;m sorry,&amp;quot; when you are apologizing for something. Sumimasen is more formal than &amp;quot;gomen nasai,&amp;quot; which also means, &amp;quot;I&amp;#39;m sorry.&amp;quot; &amp;nbsp;In this case, you might say it in a very heartfelt way. If someone does something for you, you can say it to mean, &amp;quot;thank you.&amp;quot; In this case, as well, you could think of it as meaning, &amp;quot;I&amp;#39;m sorry you had to go through the trouble.&amp;quot; In this case, you would say it in a grateful way. You can also use it to call someone or get someone&amp;#39;s attention. In this case, you can think of it as meaning, &amp;quot;Sorry to bother you.&amp;quot; You can say it politely or yell it out, depending on the circumstances.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shuzo tells me that this expression comes from the word, &amp;quot;sumu,&amp;quot; which means to be clear. Sumimasen would be the negative form of that. You can think of it as meaning, &amp;quot;My conscience is not clear because I have troubled you.&amp;quot; An alternative explanation is that it comes from &amp;quot;sumu,&amp;quot; meaning to end. The negative of this would be that, &amp;quot;it&amp;#39;s not over between us.&amp;quot; This comes from the Japanese idea that, if someone does something for you, you are obligated to do something in return. In other words, you can think of it as, &amp;quot;I owe you one.&amp;quot;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 20 Oct 2007 00:54:00 -0400</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">urn:uuid:3f6c4d61-9aa1-4926-aa64-7fb99e14611d</guid>
      <author>AndrewSuenobu</author>
      <link>http://www.chanomitalk.com/articles/2007/10/20/sumimasen</link>
      <category>&#35328;&#12356;&#22238;&#12375;&#35199;&#26481;</category>
      <category>&#35328;&#12356;&#22238;&#12375;&#26481;</category>
    </item>
    <item>
      <title>"Sumimasen" by TravisGaniko</title>
      <description>&#12300;&#12377;&#12415;&#12414;&#12379;&#12435;&#12301;&#12398;&#20363;&#25991;&#65288;&#12428;&#12356;&#12406;&#12435;&#65289; &#12434;&#32771;&#65288;&#12363;&#12435;&#12364;&#65289;&#12360;&#12390;&#12415;&#12414;&#12375;&#12383;&#12290;   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#12377;&#12415;&#12414;&#12379;&#12435;&#12289;&#12362;&#25163;&#27927;&#12356;&#65288;&#12362;&#12390;&#12354;&#12425;&#12356;&#65289;&#12399;&#12393;&#12371;&#12391;&#12377;&#12363;&#65311; &lt;br /&gt;Excuse me, where is the bathroom?  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#12377;&#12415;&#12414;&#12379;&#12435;&#12289;&#12371;&#12398;&#12471;&#12515;&#12484;&#12434;&#35211;&#65288;&#12415;&#65289;&#12379;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#12290; &lt;br /&gt;Excuse me, could you show me that shirt?  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#12377;&#12415;&#12414;&#12379;&#12435;&#12289;&#12381;&#12429;&#12381;&#12429;&#22833;&#31036;&#65288;&#12375;&#12388;&#12428;&#12356;&#65289;&#12375;&#12414;&#12377;&#12290; &lt;br /&gt;Excuse me, but I have to go.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#20197;&#19978; &#65288;&#12356;&#12376;&#12423;&#12358;&#65289; &#12391;&#12377;&#12290;</description>
      <pubDate>Mon, 29 Oct 2007 16:13:39 -0400</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">urn:uuid:ebc8e991-f83c-4e7c-9b21-a3947d07c618</guid>
      <link>http://www.chanomitalk.com/articles/2007/10/20/sumimasen#comment-68</link>
    </item>
  </channel>
</rss>
