<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="/stylesheets/rss.css"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/">
  <channel>
    <title>&#33590;&#39154;&#12415;&#12488;&#12540;&#12463;: &#12371;&#12428;&#12289;&#33521;&#35486;&#12391;&#12394;&#12435;&#12392;&#35328;&#12358;&#12398;&#12363;&#65311;</title>
    <link>http://www.chanomitalk.com/articles/2008/01/18/in-english-what-is-this-called</link>
    <language>en-us</language>
    <ttl>40</ttl>
    <description>making sense of language</description>
    <item>
      <title>&#12371;&#12428;&#12289;&#33521;&#35486;&#12391;&#12394;&#12435;&#12392;&#35328;&#12358;&#12398;&#12363;&#65311;</title>
      <description>&lt;p&gt;&#12501;&#12540;&#12489;&#12521;&#12531;&#12489;&#12391;&#12468;&#12508;&#12454;&#12434;&#36023;&#12387;&#12383;&#26178;&#12289;&#12524;&#12472;&#12398;&#20154;&#12364;&#12288;&#12300;&#12371;&#12428;&#12289;&#20309;&#65311;&#12301;&#12392;&#23563;&#12397;&#12414;&#12375;&#12383;&#12290;&lt;br /&gt;&#31169;&#12399;&#24605;&#12431;&#12378;&#26085;&#26412;&#35486;&#12391;&#12289;&#12300;&#12468;&#12508;&#12454;&#12391;&#12377;&#12301;&#12392;&#35328;&#12356;&#12414;&#12375;&#12383;&#12290;&lt;br /&gt;&#12391;&#12418;&#12289;&#12431;&#12363;&#12387;&#12390;&#12418;&#12425;&#12360;&#12378;&#12289;&#24444;&#22899;&#12399;&#38563;&#12426;&#12398;&#12524;&#12472;&#12398;&#20154;&#12395;&#32862;&#12356;&#12390;&#12356;&#12414;&#12375;&#12383;&#12290;&#12381;&#12358;&#12375;&#12390;&#12431;&#12363;&#12387;&#12383;&#12424;&#12358;&#12391;&#12377;&#12290;&lt;br /&gt;&#12375;&#12363;&#12375;&#12289;&#31169;&#12395;&#12399;&#25945;&#12360;&#12390;&#12367;&#12428;&#12414;&#12379;&#12435;&#12391;&#12375;&#12383;&#12290;&#12300;&#20309;&#12384;&#12387;&#12383;&#12398;&#12363;&#65311;&#12301;&#12300;&#33521;&#35486;&#12391;&#12394;&#12435;&#12392;&#35328;&#12358;&#12398;&#12363;&#65311;&#12301;&#12288;&#26412;&#24403;&#12399;&#32862;&#12365;&#12383;&#12363;&#12387;&#12383;&#12391;&#12377;&#12290;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I was at Foodland purchasing Gobou, &lt;br /&gt;the cashier asked me &amp;quot;what is this?&amp;quot; &lt;br /&gt;Without thinking I responded in Japanese &amp;quot;Gobou desu.&amp;quot; &lt;br /&gt;The cashier didn&amp;#39;t understand and asked the next cashier over if she knew what it was? &lt;br /&gt;They didn&amp;#39;t pay attention to me. &lt;br /&gt;What is that? In English what is this? &lt;br /&gt;I really wanted to know.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I don&amp;#39;t know how to explain it in English, but in Japanese it is called Gobou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In English what is this called?&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 18 Jan 2008 14:30:00 -0600</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">urn:uuid:ccfec6b0-faa3-4358-8ca8-0748b4801755</guid>
      <author></author>
      <link>http://www.chanomitalk.com/articles/2008/01/18/in-english-what-is-this-called</link>
      <category>&#12489;&#12462;&#12510;&#12462;</category>
    </item>
    <item>
      <title>"&#12371;&#12428;&#12289;&#33521;&#35486;&#12391;&#12394;&#12435;&#12392;&#35328;&#12358;&#12398;&#12363;&#65311;" by Mark</title>
      <description>maybe:

&#12468;&#12508;&#12454;
burdock&#12298;&#26893;&#29289;&#12299;&#9679;cocklebur&#9679;cocklebur

&#12468;&#12508;&#12454;&#33590;
burdock tea
</description>
      <pubDate>Sat, 10 Jan 2009 20:36:29 -0600</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">urn:uuid:12320fe6-631a-46fe-a5a3-8e948c492dc5</guid>
      <link>http://www.chanomitalk.com/articles/2008/01/18/in-english-what-is-this-called#comment-158</link>
    </item>
  </channel>
</rss>

